Tag Archives: Elisions

There’s & There’re

In full dither mode, as I avoid studying helpful articles about self-promotion, querying and Amazon, I’ve been re-reading short stories and novellas that I wrote in 2013 and 2014.

I haven’t looked at them for three years since I uploaded freshly edited versions with new covers onto Amazon and Smashwords. It’s been an enjoyable experience, like catching up with friends I haven’t seen for a while.

My writer’s eye also spotted preoccupations, recurring themes in my stories, that I wasn’t totally aware of while creating them. I edited out a load of wordy garbage, which I missed in 2015. It’s satisfying and embarrassing to strike out twenty-four words and say what I meant in just five words!

One tricksy dilemma that I wrestled with back then, still bothers me a bit…the use of there’s and there’re. It’s discussed in this thread on the English Language & Usage Stack Exchange website.

As one contributor says, strictly speaking, there’s, for there is, shouldn’t be used when referring to a plural, yet in everyday conversation people commonly say it. They also make an elision of there are dropping the letter a and turning it into there’re—but somehow that word looks wrong in print!

I previously pondered the pain of contractions in an old post and the tussle between being grammatically correct and making our characters sound believable continues. I’ve found there’re used in only a few novels that I read this year, usually recently published crime stories. In my own writing, I’ve sometimes used there’re in speech, especially if the speaker expresses themselves colloquially. I wouldn’t use it in the narrative where I’m describing a series of events.

It’s a neurotic writer quandary to have, but what do you think?

Are there any contractions that bother you?

Eek! I’m adding to the existing confusion over their, there and they’re…

Contraction Pains

I’ve been pondering the use of contractions in how I write conversation. I recently spent five weeks editing my five completed novels, adding quite a few contractions to make how my characters talk sound more natural.

We all run words together in conversation—you’ve, she’s, hadn’t, I’ve—and not doing so, by pronouncing each word separately can make what’s said sound formal and the speaker stiff and pedantic. In formal business writing, scientific papers and for legal matters, contractions are not used.

When reading, some contractions are easily processed by the brain, but writing them down can look clumsy. People commonly say there’re, but to my eyes, in print, it looks a bit odd and pronouncing it (even mentally in my reading voice) sounds like a small dog growling!

Contractions have altered through the centuries, and I commonly use an archaic example—tiswhich is it and is combined, as Cornish people regularly say it. When I lived in Atlanta, most people said y’all instead of you all.

Expressing colloquialisms too closely can look clumsy, words such as she’d’ve, shouldn’t’ve and mightn’t’ve. Such contractions might ease the flow of conversation, but in writing they become obstructive.

How do you handle contractions? I wonder how tightly edited they are, by editors at a literary agency or publisher—being added or taken away….